Председательствующий разъясняет переводчику его обязанность переводить объяснения, показания, заявления лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство, а этим лицам – содержание объяснений, показаний, заявлений участников гражданского судопроизводства и свидетелей, имеющихся в деле и оглашаемых документов, звукозаписей, заключений экспертов, пояснений специалистов, а также распоряжений председательствующего, судебных постановлений.
Переводчик предупреждается об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод. Подписка переводчика об этом приобщается к протоколу судебного заседания.
Статья 267. Судебное заседание
Статья 268. Время и место проведения судебного заседания
Статья 269. Принципы судебного разбирательства
Статья 270. Председательствующий в судебном заседании
Статья 271. Порядок в судебном заседании
Статья 272. Меры, принимаемые в отношении нарушителей порядка в судебном заседании
Статья 273. Пределы судебного разбирательства
Статья 274. Открытие судебного заседания
Статья 275. Проверка явки и установление личности участников гражданского судопроизводства
Статья 276. Проверка своевременности вручения ответчику копии искового заявления
Статья 278. Удаление свидетелей из зала заседания суда
Статья 281. Разрешение заявленных ходатайств
Статья 283. Допрос свидетелей, эксперта или специалиста при отложении разбирательства дела
Статья 284. Доклад председательствующего
Статья 285. Отказ от иска, признание иска, мировое соглашение сторон
Статья 286. Объяснения юридически заинтересованных в исходе дела лиц
Статья 287. Установление порядка представления и исследования доказательств